Chapter Twenty-Two
Inwangsan, the east shoulder above the willow grove. The fifth month of King Injo's first year, the morning after the wayside shrine has, at the lifted blizzard, released the man and the daughter. The seventh of the fifth month is, on the slope, eight days away.
Da-eun is, on the morning the jeong-seol lifts, on the east shoulder of Inwangsan, in the flat cold sun a Korean late spring lays down on a mountain on the morning after a blizzard has decided, in the meteorology, that the snow it had been carrying for three days and three nights was, on the fourth morning, complete.
She has, on the fourth morning, walked.
She has walked from the wayside shrine on the eastern path of Inwangsan up the east shoulder by the lower pine to the upper pine to the bare granite cap that the Joseon mudang in the time of King Seonjo's grandfather called, in the unhurried Joseon-mother grammar of the old name, *Seonbawi — the Standing Rocks* — and which Da-eun's own mother, in the autumn of Da-eun's eleventh year, on the kitchen floor of the house in Chungcheong-do, had said was the place on the mountain at which a Joseon daughter, on the day she had decided a thing, was to go and stand to make sure the deciding held.
She is at the rocks at the second hour.
She is alone.
She is in the grey hemp jeogori and the grey hemp chima the woman at the foot of the path had brought up to her on the third morning, and the white linen mourning ribbon at her left wrist, and the wrapped jeotgal the woman had also brought, and the thick wool overcoat the man had laid by the lip of the second pine on the third evening at the fifth hour without sliding the door.
The man has not, on the fourth morning, come up the path.
The man is, on the fourth morning, at the foot of the wayside shrine at the second pine, where, on the lifting of the blizzard, she had said to him, in the Joseon-mother grammar she had learned from her mother at the kitchen floor in Chungcheong-do, the one sentence the lifting permitted.
The sentence had been:
Sir. I am, in the lifting, going up the path alone.
The man had bowed.
Fifteen degrees.
The man had said: Yes, daughter. I will, at the second pine, wait.
The man had said it in the clear voice she had heard him use on the floor of the shrine on the morning of the second day, when he had spoken of the lamp of his own mother on a maru in 983 on the south path. The clear voice was the voice of a creature who had — across the seven nights and seven days of the wayside shrine that had become, by the count of the jeong-seol, three nights and three days — become, on the floor of the shrine, the man the jeong-seol had decided he was.
She had bowed.
Fifteen.
She had walked up.
She has, on the fourth morning, walked up.
She is, at the second hour of the fourth morning, at the Seonbawi rocks.
She stands.
She stands at the flat granite cap her mother had described to her on the kitchen floor in Chungcheong-do in the autumn of her eleventh year, in the flat cold sun of a Joseon mountain on a fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign.
The flat cold sun does not, on the granite cap, warm.
The granite cap stands bare on the fourth morning.
She breathes.
She breathes once. She breathes twice. She breathes a third time.
She does not, on the granite cap, weep.
She has, in the eleven days since her mother was brought into the Geunjeongjeon courtyard at the hour of the snake from the south gate, wept three times.
She has, on the granite cap of the Seonbawi rocks on the fourth morning of the fourth month, decided that the third weep was, in her own counting, the last weep.
The last weep was, in her counting, the weep her mother had earned.
The fourth weep, if it were to come, was to be the weep of a future Korean daughter to whom Da-eun was — on the fourth morning of the Seonbawi rocks, in the careful Joseon-mother grammar of the private call her mother had taught her at the kitchen floor in Chungcheong-do — going to send the weep forward.
She breathes.
She stands.
She speaks, in the flat un-vowelled breath of a Joseon mudang's daughter on the granite cap of the Seonbawi rocks on a fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, to the cold sun:
I know what he is.
The cold sun does not answer.
She had not expected it to. A cold sun does not do the answering.
She speaks again:
I have, in the four days of the wayside shrine, known.
The cold sun does not answer.
I have known since the second morning at the second hour, when the man at the lamp on the first night did not take the kindling from the bundle the woman at the foot of the path had laid by the second pine, but took only the wrapped jeotgal of the woman of the kitchen at the foot of the path who had not, in twenty years, made it for any other man.
She breathes.
I have known because the wrapped jeotgal was the jeotgal of the one woman my mother described to me, in the four-month preparation she gave me in the autumn of my eleventh year, as the one woman at the foot of the east path of Inwangsan whose kitchen had been, for forty-six years, the kitchen of the offering of the east path. The jeotgal was the offering itself. The man at the lamp on the first night was the one creature on the east path whose body the offering had been, for forty-six years, fed.
She breathes.
The man, on the second morning, took the offering.
She breathes.
The man, on the third morning, took the offering.
She breathes.
The man, on the fourth morning, took the offering.
She breathes.
The man — by the three mornings of the offering, and by the measured Joseon-scholar grammar with which he had asked the four words on the back of the mulberry-paper bundle-receipt to be the four words — has become, by my own reading, the one creature on the east path whose own four-tailed body the offering of the kitchen of the woman at the foot of the path has, for forty-six years, kept.
She breathes.
The man is, on the fourth morning, the fox.
She breathes.
I have known.
The cold sun does not answer.
I have known for two days.
The cold sun does not answer.
I have known for two days, and in the two days I have sat at the distance the shrine permitted from the man at the lamp at the eastern wall, and I have not stood up. I have taken the barley-water cup of Joseon-court yakju the man had, on the second night, set at the low pine box at the distance the shrine permitted, and I have drunk. I have not died. I have not slept the sleep the yakju of an older Joseon-court fox would, by my mother's four-month preparation, have put a smaller creature into. I have kept my own Joseon-court mudang's-daughter eyes open at the distance the shrine permitted, and in the keeping I have made the steady reading of the man at the lamp on the second night and the third night that an older Joseon-court mudang's daughter of the paje line of Chungcheong-do has, by seventeen generations of the careful Joseon-mother reading of the four-tailed creature on the slope on the night before the day, been taught to make.
She breathes.
She breathes.
The reading was that the man at the lamp on the second night and the third night was the fox.
She breathes.
The reading was that the man at the lamp — by the four words on the back of the mulberry-paper bundle-receipt and the slow unhurried Joseon-scholar way he had, on the third day, not, by any means I could describe to my mother in any letter I will not, in this life, write, touched me — was also the one creature on the slope whose careful Joseon-scholar discipline had, in the fourth month of the first year of King Injo's reign, decided that the offering of the forty-six-year kitchen at the foot of the east path was, on the fourth morning, to be refused.
She breathes.
The man, on the fourth morning, is the one fox on the east path of Inwangsan whose careful Joseon-scholar discipline has, on the four words on the back of the mulberry-paper bundle-receipt, decided not to eat me.
She breathes.
The man, on the fourth morning, is also the one fox on the east path of Inwangsan whose own four-tailed body, by the forty-six-year kitchen of the woman at the foot of the path, has — at the fourth morning of the lifting of the jeong-seol — required, for forty-six years, the offering of a Joseon daughter on the slope on the night before the day.
She breathes.
The man is, on the fourth morning, both.
She breathes.
The man is, by being both, the one creature on the slope at the fourth morning whose own discipline I cannot, on the granite cap of the Seonbawi rocks, in the cold sun of the fourth morning, trust.
She breathes.
And I love him.
The cold sun does not answer the love.
She breathes.
She stands on the granite cap of the Seonbawi rocks in the grey hemp jeogori and the grey hemp chima and the white linen mourning ribbon — her own mother's, from the morning of the third month of the first year of King Injo's reign, eleven days ago — in the flat cold sun of a Korean mountain on a fourth morning of the fourth month, and she does not, on the granite cap, weep.
She breathes.
She unties, on the granite cap, the white linen mourning ribbon at her left wrist.
She takes the ribbon between her two henna-stained hands.
She lays it, in the patient Joseon-mother grammar of the preparation her mother had given her at the kitchen floor in Chungcheong-do in the autumn of her eighth year, between her two palms.
She closes her two palms over the ribbon.
She holds.
She holds for the count of three breaths.
She breathes.
On the third breath, in the flat un-vowelled breath of a Joseon mudang's daughter of the paje line of Chungcheong-do on the granite cap of the Seonbawi rocks of the east shoulder of Inwangsan at the second hour of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, she begins — in the quiet Joseon-mother grammar of the private call her mother had taught her in the autumn of her seventeenth year on the kitchen floor of the house in Chungcheong-do, at the low table on the night the candle had leaned away from her mother and toward her — the braiding.
She braids.
She braids the curse.
She does not, on the granite cap of the Seonbawi rocks, weep.
She braids the curse in the measured Joseon-mother grammar of the paje line of Chungcheong-do — the braiding her mother had taught her in the autumn of her seventeenth year as the one braiding a Joseon mudang's daughter of the paje line was, on the day she was given the cold sun and the granite cap and the two henna-stained hands and the white linen mourning ribbon, to make.
She braids the first strand.
The first strand is the strand of the un-vowelled breath her mother had, on the kitchen floor in Chungcheong-do in the autumn of her seventeenth year, drawn from under Da-eun's own collarbone with the steady careful Joseon-mother hand of a forty-one-year-old court mudang whose own line the daughter on the kitchen floor was — by the un-vowelled breath and the white linen mourning ribbon and the two henna-stained hands — going to be, on a fourth morning of a fourth month of a first year of a Korean coup that was, in the autumn of her seventeenth year, not yet a coup, the last.
She braids the second strand.
The second strand is the strand of the un-vowelled breath of her own mother on the slope above the willow grove of the east shoulder of Inwangsan on the morning of the seventh of the fifth month of the first year of King Injo's reign — the breath the Joseon scholar Yi Hwan of the Westerners' faction has, on the order signed at the lower court at six-forty-three on the morning of the seventh of the fifth month (the order Da-eun has, on the fourth morning of the fourth month, by her mother's four-month preparation, already known is coming), going to take.
She braids the third strand.
The third strand is the strand of the un-vowelled breath of the future Korean daughter of the paje line of Chungcheong-do to whom Da-eun is — on the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, on the granite cap of the Seonbawi rocks of the east shoulder of Inwangsan — going, by the loom of Samshin halmoni, to send the private call forward.
She braids the fourth strand.
The fourth strand is the strand of the un-vowelled breath of the four-tailed creature on the slope at the fourth morning of the fourth month whose own discipline she cannot, on the granite cap, trust.
She braids.
She braids the four strands in the measured Joseon-mother grammar of the paje-line braiding.
She does not, on the granite cap, weep.
She holds.
She holds the braided four-strand linen mourning ribbon between her two henna-stained hands.
She holds for the count of three breaths.
She breathes.
She does not, on the granite cap of the Seonbawi rocks of the east shoulder of Inwangsan at the second hour of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, use the braided ribbon.
The using is, by the braiding, not the fourth morning.
The using is, by the braiding, the morning of the seventh of the fifth month.
The using is, by the paje-line braiding, the flat un-vowelled breath on the slope above the willow grove of the east shoulder of Inwangsan at eleven-oh-three on the morning of the seventh of the fifth month of the first year of King Injo's reign, when the village butcher's knife of the wrong notch at the eight-millimeter point from the tip has — by the wrong hand of the junior body of the Westerners' faction, on the order signed at the lower court at six-forty-three by the Joseon scholar Yi Hwan — cut the slit at the depth of forty-one millimeters at the width of twenty-two centimeters on the left side of her own neck.
The using is, on the granite cap of the Seonbawi rocks at the second hour of the fourth morning, the one decision Da-eun is, on the granite cap, deciding to keep.
She keeps.
She ties, on the granite cap of the Seonbawi rocks of the east shoulder of Inwangsan at the second hour of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, the braided four-strand linen mourning ribbon back at her own left wrist.
She ties the knot her mother had, in the cell beneath the consort's pavilion in the grey hour before the last gut, tied for her at her own left wrist eleven days ago.
The knot is, on the granite cap, ready.
She breathes.
She walks, on the granite cap of the Seonbawi rocks of the east shoulder of Inwangsan a quarter-hour after the second hour of the fourth morning, off the granite cap.
She walks down to the upper pine.
She walks down to the lower pine.
She walks down to the second pine.
The man is at the second pine.
The man is, on the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, in the thick wool overcoat that has — by the four hundred years she is, on the granite cap, going to send the private call forward through — become the charcoal-grey wool sweater of the Stanford-trained gyopo of her own line who will, on the grey hour before dawn of a Sunday morning in March of 2026 on the folded futon of the heated ondol of the anbang of the middle hanok of the Bukchon compound, be — by the flat un-vowelled breath and the braided four-strand white linen mourning ribbon — the one Korean body the private call sent forward has, by seventeen generations and the loom of Samshin halmoni, found.
The man at the second pine bows.
Fifteen degrees.
She bows.
Fifteen.
The man does not, at the second pine, ask the one question her mother's four-month preparation, given in the autumn of her eleventh year, had taught her the four-tailed creature at the second pine on the fourth morning of the fourth month was, by his own careful Joseon-scholar discipline, not, on the fourth morning, going to ask.
The man at the second pine does not ask her if she knows.
The man at the second pine, by the four-month preparation, knows that the Joseon mudang's daughter of the paje line of Chungcheong-do — in the grey hemp jeogori and the grey hemp chima and the thick wool overcoat and the braided four-strand white linen mourning ribbon at her left wrist on the fourth morning of the fourth month — has, on the granite cap of the Seonbawi rocks, known.
The man at the second pine, by the not-asking, knows that the Joseon mudang's daughter has — by the four words on the back of the mulberry-paper bundle-receipt and the unhurried Joseon-scholar way he had, on the third day, not touched — decided not, on the fourth morning of the fourth month, to be the one daughter on the slope who, by the grammar of the four-tailed creature at the second pine, runs.
He kneels.
He kneels on the ground at the second pine on the snow of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, in the even Joseon-scholar grammar of the kneeling of a four-tailed creature whose own discipline had, by the four-month preparation, decided that the kneeling on the ground at the second pine was, in his own counting, the one kneeling the Joseon mudang's daughter on the granite cap had earned.
He says, in the careful Joseon-scholar voice she has heard him use on the floor of the shrine on the morning of the second day:
Daughter. I will not feed on you.
She says, in the clear Joseon-mother voice her mother had taught her on the kitchen floor in Chungcheong-do:
Sir.
He says: Yes, daughter.
She says: Sir. I, on the granite cap of the Seonbawi rocks at the second hour, accept the not-feeding. The not-feeding is not, however, the one piece of the day of the seventh of the fifth month that you, on the fourth morning of the fourth month, have, by my mother's four-month preparation, in your power, in the not-feeding, to decline.
He does not, at the second pine, reply.
He kneels.
He kneels in the slow and careful Joseon-scholar way her mother had described to her on the kitchen floor in Chungcheong-do in the autumn of her seventeenth year as the one way a four-tailed creature on the slope at the fourth morning of the fourth month, the day before the day, by his own discipline, was, on the slope, going to kneel.
He says, after the count of seven breaths:
Daughter. I have known, in the four days, that the day was coming.
She says: Yes, sir.
He says: I have not, in the four days, been able to stop the day from coming.
She says: I know, sir.
He says: I am, on the ground at the second pine on the fourth morning of the fourth month, the four-tailed creature whose own one-hundred-and-seventy-third-year discipline of cedar-box hoarding has been the discipline of a creature who was — by seventy years of Bukhansan-sanshin's instruction at the village butcher's stall at the foot of the east path — instructed to be, on the slope above the willow grove on the morning of the seventh of the fifth month, somewhere else.
She does not, at the second pine, blink.
She says: Sir.
He says: Yes, daughter.
She says: Bukhansan-sanshin.
He says: Yes, daughter.
She says: The four-tailed creature of the Joseon-court line whose own seventy-year discipline has been the discipline of the one creature whose instruction sent the wrong junior body of the Westerners' faction to the village butcher's stall at the foot of the east path on the morning of the seventh of the fifth month.
He says: Yes, daughter.
She says: The village butcher's stall.
He says: Yes, daughter.
She says: The village butcher's knife.
He says: Yes, daughter.
She says: The wrong notch at the eight-millimeter point from the tip.
He says: Yes, daughter.
She says: The wrong notch is, by my own four-month preparation, the notch the four-tailed creature of the Joseon-court line on the slope at the foot of the path has been, in his seventy years of cedar-box discipline, keeping. It is the instrument by which, on the morning of the seventh of the fifth month, the slit at the depth of forty-one millimeters and the width of twenty-two centimeters is — on the left side of my own neck — going to be made.
He says: Yes, daughter.
She says: Sir.
He says: Yes, daughter.
She says: You will not, on the morning of the seventh of the fifth month, by the grammar of the four-tailed creature of your own line at the village butcher's stall at the foot of the east path, be on the slope above the willow grove.
He says: Daughter.
She says: Yes, sir.
He says: Daughter. I will, by my own discipline, try to be.
She says: Yes, sir.
He says: I will not, by the grammar of the four-tailed creature of my own line at the village butcher's stall at the foot of the east path, succeed.
She says: Yes, sir.
He says: Daughter. I have, in the seven hundred years of my own discipline on the slope, never said the next sentence to a Joseon daughter of any line.
She says: Sir.
He says: Yes, daughter.
She says: Say it.
He says, in the quiet Joseon-scholar voice she has, across the four days, learned is the one voice he uses at the moment at which it is, by his own discipline, the one voice on the slope:
I am sorry, daughter.
She does not, at the second pine, weep.
She says, in the careful Joseon-mother grammar her mother had taught her in the autumn of her eighth year on the kitchen floor of the house in Chungcheong-do:
Sir. I, on the four days of the wayside shrine and the granite cap of the Seonbawi rocks and the second pine on the fourth morning of the fourth month, do not, sir, accept the apology.
He bows.
Forty-five degrees.
He holds the bow for three breaths.
He straightens.
He says: Yes, daughter.
She says: The apology, sir, is not mine to accept.
She breathes.
She says: The apology is — by the braided four-strand white linen mourning ribbon at my left wrist on the fourth morning of the fourth month — the apology of the one creature on the slope at the fourth morning whose own discipline I, on the granite cap of the Seonbawi rocks at the second hour, cannot trust.
She says: The apology is, by the braiding, the apology a future Korean daughter of my own line — on a fourth morning of a fourth month of a first year of some-other-coup that will not, by the loom of Samshin halmoni, be the same coup — will, in the private call sent forward, on the slope of a Korean mountain in some-other-future, decide.
He looks at her.
He looks at her in the grave Joseon-scholar way an older creature looks at the Joseon mudang's daughter of the paje line of Chungcheong-do on the ground at the second pine on the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, when the daughter has — on the granite cap of the Seonbawi rocks at the second hour, in the patient Joseon-mother grammar of the paje line — decided that the apology of an older creature on the ground at the second pine is, on the fourth morning of the fourth month, the apology she is going to send forward.
He bows.
Fifteen degrees.
He says: Yes, daughter.
She bows.
Fifteen.
She says: Sir.
She walks past him.
She walks down the east path of Inwangsan to the kitchen of the woman at the foot of the path who has, for forty-six years, made the wrapped jeotgal for the one creature on the slope — in the grey hemp jeogori and the grey hemp chima and the thick wool overcoat and the braided four-strand white linen mourning ribbon at her left wrist of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign.
She does not, on the east path, look back.
She does not, on the east path, weep.
The braided four-strand white linen mourning ribbon at her left wrist is, on the east path of Inwangsan a half-hour after the second hour of the fourth morning of the fourth month, the ribbon.
The ribbon is ready.
The ribbon is not, on the fourth morning of the fourth month, used.
The ribbon is, on the fourth morning of the fourth month, going to be — by the braiding — used eight days from the fourth morning, on the morning of the seventh of the fifth month, at eleven-oh-three, on the slope above the willow grove of the east shoulder of Inwangsan, in the flat un-vowelled breath of a Joseon mudang's daughter of the paje line of Chungcheong-do.
She walks.
She walks down the east path of Inwangsan.
She loves him.
She does not, on the east path, run.
She is — by her mother, and the white linen mourning ribbon, and the granite cap of the Seonbawi rocks, and the braided four-strand white linen mourning ribbon, and the second pine, and the four words on the back of the mulberry-paper bundle-receipt, and the not-feeding, and the four-tailed creature of the Joseon-court line at the village butcher's stall at the foot of the east path, and the wrong notch at the eight-millimeter point from the tip, and the slit at the depth of forty-one millimeters and the width of twenty-two centimeters, and the un-vowelled breath, and the private call sent forward, and the future Korean daughter who will, in the autumn of 1999 four hundred and three years from this morning, sit on a low pine chair by the window of the anbang an Itaewon one-room building will call a studio — the one daughter of the paje line who, by the loom of Samshin halmoni, is going to carry the private call forward.
She walks.
She does not run.
She does not, on the east path of Inwangsan a third of an hour after the second hour of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign, weep.
The braided four-strand white linen mourning ribbon at her left wrist is, on the east path, the carrier of the private call sent forward.
It is ready.
It is, on the fourth morning of the fourth month, eight days early.
Eight.
The east path of Inwangsan, a third of an hour after the second hour of the fourth morning of the fourth month of the first year of King Injo's reign — in the flat cold sun of a Korean late spring on a mountain on the morning after a jeong-seol has, on the east shoulder, lifted — is the east path.
The Joseon mudang's daughter of the paje line of Chungcheong-do walks it, a third of an hour after the second hour of the fourth morning, the only figure on the path.
She walks.